本帖最后由 大道传薪 于 2017-5-24 10:20 编辑
“此地一为别,孤蓬万里征。”出自李白《送友人》。意谓蓬草常常随风飘转,远行的友人离别后不知何日才能见面。
这里的“此”是个比较形象的会意字,甲骨文形体左边是一只脚趾朝上的大脚(止),右边站着一个脸朝右向的人,这就是表明这个人站着的地方就称为“此”。金文形体和甲骨文没有太大的区别,只是把甲文的空心脚变成了粗壮结实的脚。小篆、楷书的形体就已经变得脚不象脚,人不象人了。
“此”字的本义是指“人站的地方”。往往用作指示代词,与“彼”相对,指代人、事、物、时间、地点,当“这”、“这个”等意思讲。如《墨子•公输》:“此为何若人?”意思就是:这个人是个什么样子的人。也可以引申为“这样”,指代事物或事物的状态。如《庄子•庖公解牛》:“善哉!技盍至此乎?”意思就是:妙透喽!本领怎么会好到这样呢?
这个字有时还当“这个就”讲。如《礼记•礼运》:“此之谓大同”。意思是:这个就叫作大同。
|